Art et Artisanat du monde: inspirations pour une vie riche en créativité.
Art and handmade art around the world: inspirations for a creative life

Wednesday, February 24, 2010

Gift idea:talismans/Idée cadeau: gri-gri porte-bonheur





Une idée que j'avais envie de partager: le gri-gri porte-bonheur ...Quelques rubans, des perles, une ou deux jolies breloques (ou plus) choisies en fonction de la personne à qui est destiné ce petit cadeau et si possible un joli mousqueton. Pour la présentation, un papier sympa sur un plateau (de mises en bouche en plastique!...) enveloppé de cellophane...

An idea I would like to share: the lucky charm... Some ribbons, beads, one or two (or more!...) pretty trinkets choosen for the person to whom this gift is designed and if possible, a lovely snap hook.
The layout is made with a plastic tray wrapped with cellophane.



L'idée du plateau ici a été reprise pour un autre cadeau avec un pliage origami surprise destiné à une paire de boucle d'oreilles maison...

For another gift , I have taken up the idea of the tray to support an origami folding hiding hand-made earrings...




Sunday, February 21, 2010

Little stitches/ petits points




Je ne me lasse pas de tirer l'aiguille sur mon petit tambour à broder. J'ai voulu créer mon propre modèle aussi je me suis inspirée d'un motif d'un tissu que j'aime particulièrement. J'ai dessiné la grille sur du papier millimétré et associé un code à mes fils de couleurs préférés. Je ne savais pas quel serait le résultat. Mon inspiration m'a guidée au fur et à mesure. C'est plus facile pour moi de commencer "petit" même si je ne sais pas où cela va me conduire plutôt que d'avoir un vaste projet définitif.
Créer est toujours difficile car il faut constamment faire des choix! Ci-dessous j'ai mis une sélection de photos montrant comment le travail évolue jour après jour.
Le résultat me plaît beaucoup mais je sens que ce n'est pas tout à fait fini. A suivre!...






I just don't get tired of using my little embroidery hoop.  I wanted to create my own model so I started to find inspiration with a textile design I love . I have drawn the grid on cartesian graph paper and associated a code to my favorite thread colors. I didn't know how would be the final result . My inspiration guided me as I went along...It's easier for me to begin "little" even if I don't know what I will end up doing than to have a huge and definite draft .
Creation is always difficult because you need to make constant choices ! Here's is a selection of pictures  showing how my needlework evolves day after day.
I enjoy the result but for me it is not finished yet...Details to follow...


Friday, February 19, 2010

SU BLACKWELL: A new life for old books/Nouvelle vie pour livres anciens









Don't let old books sleep on a neglected shelf...
Su Blackwell , a UK artist, use them as support for her wonderful artwork.
Under her clever fingers, what was evoked between the words of the page become alive.
Listen to her word:
"Paper has been used for communication since its invention; either between humans or in an attempt to communicate with the spirit world. I employ this delicate, accessible medium and use irreversible, destructive processes to reflect on the precariousness of the world we inhabit and the fragility of our life, dreams and ambitions."


 her video embedded in her site "1000 origami birds... shows us how art can heal wounded memories in persons who suffer a missing close relative or friend. I highly recommend it for the message it carries...




Ne laissez plus les vieux livres dormir sur une étagère oubliée ...
Su Blackwell , une artiste britannique les utilise comme l'élément de base de son travail artistique. Avec elle s'opère la magie: ce qui était évoqué entre les lignes prend vie sous ses doigts agiles.  
J'essaye de traduire ses paroles:
"Le papier a été utilisé depuis son invention pour la communication : entre humains ou dans une tentative de communiquer avec l'invisible. J'emploie ce moyen fragile, accessible et utilise des procédures destructrices et irréversibles pour réfléchir sur la précarité du monde que nous habitons et la fragilité de notre vie, rêves et ambitions."


HENRI GOUGAUD : Memories/Souvenirs



Each day I receive a newsletter from the french writer Henri Gougaud in my mailbox. This week I have noted these words full of humanity. I will try to translate as best as I can...
Chaque semaine je reçois dans ma boîte aux lettres la newsletter de l'écrivain Henri Gougaud.
Cette semaine j'ai noté ce texte plein d'humanité...







"Indian people set two sorts of remembrances apart: the colds ones and the warm ones , which they call memories.The cold remembrances are made from data.They say what they know, nothing more. Who says two plus two equals four? A cold remembrance. Civilized people are devotees for this sort of remembrance.They cultivate them .They accumulate them.They know how to make out of them  dangerous tools.
Primitives use them often, but they don't estimate them more than dead traces.They prefer the warm memories, the  surviving moments  from the past that we sometimes evoke and which come to us as they are, with their  weight of pain or their quivering of joy, with their tears, their fragrance.
The head remembers, the senses have their memories. The body from top to bottom, from toes to hair is a village of memories. To fill this village with allies memories, so that the life will be well defended and served, this is for the indian school the best way to build a man.To clutter him up with unnecessary knowledge is to feed him with garbages." (Henri Gougaud, the seven feathers of the eagle)





"Les Indiens distinguent deux sortes de souvenirs : les froids, et les chauds, qu’ils appellent mémoires. Les souvenirs froids sont faits d’informations. Ils disent ce qu’ils savent, rien de plus. Qui dit que deux et deux font quatre ? Un souvenir froid. Les civilisés ont la religion de ces sortes de souvenirs. Ils les cultivent. Ils les accumulent. Ils savent faire d’eux des outils redoutables. Les primitifs les utilisent volontiers, mais ne les estiment pas plus que des traces mortes. Ils préfèrent les mémoires chaudes, les instants survivants du passé qu’il nous arrive d’évoquer et qui viennent à nous comme ils sont, avec leur poids de douleurs ou leurs frémissements d’allégresse, avec leurs larmes, leurs parfums.
La tête se souvient, les sens ont des mémoires. Le corps, de haut en bas, des orteils aux cheveux, est un village de mémoires. Peupler ce village de mémoires alliées, afin que la vie soit bien défendue et servie, voilà selon l’école indienne la meilleure façon de construire un homme. L’encombrer de savoir inutile, de croque-mitaines, d’inquisiteurs, mère de Dieu ! C’est le nourrir d’ordures."
(Henri Gougaud, Les sept plumes de l’aigle)



Monday, February 15, 2010

Wednesday, February 10, 2010

Saraswati

Yesterday, as I glanced through the "3world" site shamanic gallery I stumbled upon a splendid Tibetan statue of the Goddess Saraswati playing an ancient indian instrument called "vînâ".
 I love  her posture, and  her fine and sweet features!... So gorgeous!...

Hier alors que je parcourais la galerie d'objets rituels dans le site "3worlds" , je suis tombée en arrêt devant une splendide statue de la Déesse Sarasvati jouant sur un ancien instrument indien appelé "vînâ".
J'aime sa posture, la délicatesse et la douceur de ses traits !... Splendide!..




I knew her as the goddess of music, poetry and art.
Today , making some research, I have discovered that long, long ago ,she was associated with a broad river which flowed from the heaven to purify and fertilize the earth. She was invocated as the divine Healer for the recovery of injuries.
She was born when Brahma  created the world to bring the language , as a way to differentiate the human from the animals.
she is often seen with a white swan or a peacock.

J'avais entendu parler d'elle comme la déesse de la musique , de la poésie et des arts.
Aujourd'hui, en faisant des recherches, je découvre qu'à l'origine elle était associée à une large rivière qui coulait du paradis pour purifier et fertiliser la terre. Elle était invoquée pour la guérison des blessures.
Elle est née quand Brahma a créé le monde pour apporter le langage  comme moyen de différentiation d'avec les bêtes.
On la voit souvent accompagnée d'un cygne blanc ou un paon.



It would be a great idea to honor Saraswati as her festival generally occurs during this time in the year.

Goddess of word, creativity and knowledge, I devote this new blog to Her...

Ce serait le moment approprié pour honorer Sarasvati, sa fête ayant lieu durant cette période de l'année. 
Déesse de la parole, de la créativité et de la connaissance je lui dédie ce tout nouveau blog...

Sunday, February 7, 2010

Riddle's answer.../ Réponse à la devinette...


Guess:
What is round, made with wood, supports the rhythm of a gesture and can lead you in a "soul travel"?

Devinez:
Qu'est-ce qui est rond, fait de bois, supporte un geste rythmé et peut entraîner votre âme à voyager?





It could have been the "shaman 's drum" but the picture shows another "drum", the one used for embroidery...I have just finished this one and I'm delighted , after 1 month of work, to show the result...
Can somebody tell me if drum is the appropriate word for the wooden cercle used for embroidery works as it is in french ? Who knows in what place out of time it can lead us?
For me, I regain the  eagerness the little girl I was felt in view of her first canvas...Little stiches after little stiches, it led me towards the memory of this schoollgirl who used to draw with delight geometric friezes on the squares of her notebook's pages ...
Now I can't resist to create myself an embroidery grid  to see where the thread will lead me...
To be continued...

On pourrait répondre le tambour du chaman, mais j'ai voulu montrer l'utilité d'un autre tambour, un peu oublié de nos jours: le cercle à broder...Qui sait dans quel lieu hors du temps peut-il nous conduire?
grâce à lui j'ai retrouvé la fébrilité de la petite fille face à son premier canevas ... De petits points en petits points il m'a menée vers le souvenir de cette  écolière qui dessinait avec délice des frises géométriques sur les carreaux de ses cahiers...
  L'envie me prend à présent de créer une grille de broderie, à ma façon, et de voir où le fil va me conduire... La suite pour bientôt...


needlework design: Click on the title of the post...
modèle en kit: cliquer sur le titre du message...

Thursday, February 4, 2010

Riddle 1/ Devinette 1





Guess:
What is round, made with wood, supports the rhythm of a gesture and can lead you in a "soul travel"?
 Answer  in the next post...

Devinez:
Qu'est-ce qui est rond, fait de bois, supporte un geste rythmé et peut entraîner votre âme à voyager?
Réponse dans le prochain post... 






DAÏMA: Sweetness of the East/Douceur Orientale






"The song of a bird;
The noise the silk is making when a child is sitting on it;
The noise of tea, when poured in a china cup
... of a rose petal, when it peels of :
Everything painted by Daïma whispers with grace.
Everything she draws pays homage to an eastern, intimate world.
Daïma introduces us to the  melancholy of timeless and refined youths in order to underline the beauty of fragility."  ( I'm trying to translate!...)

 ( Berenice Geoffroy-Schneiter- Art historian )












"Le chant d'un oiseau;

Le bruit que fait la soie lorsqu'un enfant s'assied dessus;
celui du thé,versé dans une tasse de porcelaine;
celui d'un pétale de rose, lorsqu'il se détache:
tout ce que peint Daïma chuchote avec grâce.
tout ce qu'elle dessine rend hommage à un univers intime, oriental.
Daïma met en scène la mélancholie d'adolescents intemporels et raffinés afin de souligner la beauté de la fragilité"

( Bérénice Geoffroy-Schneiter _ historienne d'art )



I am touched by this painting, the tenderness in their eyes.

Cette peinture me touche. Le regard...



Wednesday, February 3, 2010

NICHOLAS BREEZE WOOD : Shamanic and Ceremonial craftwork/objets rituels shamaniques







I always enjoy visiting Nicholas Breeze Wood's site.  . His wonderfull craftwork makes me dream.I can imagine the time, the meticulousness, the intention placed behind each of these craftworks...
Nicholas Breeze Wood is a shamanic practioner in the UK and he is also a musician, artist and writer.



Pour moi c'est un réel bonheur de visiter le site de Nicholas Breeze Wood. J'ai choisi d'illustrer mon premier poste sur le chemin de Beauté  avec l'une de ses images. Tous ces merveilleux objets d'art traditionnels chamaniques me font rêver. J'imagine le temps, la minutie, l'intention placée derrière chacun de ses objets...
Nicholad Breeze Wood est un praticien en chamanisme et il est aussi musicien, artiste et écrivain...







ShareThis

Related Posts with Thumbnails
I desire to share some of my discoveries from the web.
The original links are in the post titles or inside the text .
If you're personally concerned by a post and you do not agree, if a link is missing, I would be sorry: please tell me and I will remove this post or make the needed rectifications.
Je souhaite partager mes découvertes au fil du web.
Les liens originaux sont dans les titres ou à l'intérieur du message lui-même. Si vous êtes personnellement concerné par un message et que vous n'êtes pas d'accord , si un lien est manquant, j'en serais désolée: merci de me le dire et je ferai les modifications nécessaires ou annulerai le message.

Welcome:bienvenue

Total visitors since 02/25/2010 .I love your little flags...Merci de votre visite...

My favorite books/Mes livres favoris

Shelfari: Book reviews on your book blog

Soulcollage